среда, 6 февраля 2013 г.

педагоги французского языка

Об искусстве говорили и в третьей аудитории, где проходило мероприятие под названием: «Мотивация ключ к успеху на уроке французского языка». Перед педагогами выступали актриса Кароль Ле Сон, главный методист Центра французского языкаP г. Санкт-Петербурга Татьяна Чистякова и преподаватель МГУ Ольга Петрушкина. Ведущие показывали, как, используя на уроке элементы театра, игры и сказки можно увлечь детей изучением французскогоP языка и незаметно помочь им освоить грамматические правила или синтаксические конструкции, которые принято закреплять с помощью однообразных упражнений, отбивающих всякий вкус к языку.

Коллега госпожи Деляттр, атташе Посольства Франции г-жа Каролин Гени провела блестящий мастер-класс «Французская поэзия на уроке», посвященный стихотворению Гийома Аполлинера «Под мостом Мирабо». Под ее вдохновенным руководством педагоги погрузились в анализ хрестоматийных строк о несчастной любви и обнаружили в них философию изменчивости и неизменности мира, а также тонко продуманное единство формы и содержания, когда мельчайшая, на первый взгляд, сугубо служебная деталь текста направлена на выражение основной мысли. Например, г-жа Гени попросила подсчитать количество слогов в каждой строке. Получился ломанный ритмический рисунок, сильно затрудняющий чтение стихотворения вслух: десять слогов в первой строке, потом четыре, дальше шесть и в конце снова десять. На самом деле, вторая и третья строки это одна строка, разломанная надвое, разлученная, как лирический герой с его возлюбленной. Вот еще несколько примеров. Первая строка стихотворения дословно повторяется в конце. Это, по мысли Каролин Гени, подчеркиваетP идею цикличности. Употребление устаревших слов (например, «l onde» XVII века вместо современного слова «l eau») сочетается с использованием такого модного и ультрасовременного в эпоху Аполлинера приема, как отсутствие знаков препинания. Это тоже соотносится с идеей бега времени. Кроме того, без пунктуационных преград текст движется свободно, как река. Даже выбор места действия не случаен. Мост Мирабо назван в честь деятеля Французской революции, а слово «r™volution» во французском языке имеет второе значение: поворот вокруг своей оси, что вновь отсылает читателя к идее цикличности. По словам Каролин Гени, детям очень важно показать, что в настоящей поэзии любая деталь имеет значение, научить их вдумчивому чтению текста. В заключение своего мастер-класса г-жа Гени раздала учителям распечатки с адресами сайтов, где в свободном доступе выложены тексты французской поэзии, как классические, так и современные.

Первая линейка дня была полностью посвящена искусству. Атташе Посольства Франции г-жа Одрэ Деляттр провела мастер-класс «Французская песня на уроке». В учебниках в основном приводятся тексты фольклорных песен, а детям, по мнению госпожи Деляттр, гораздо интереснее современные мелодии. Одрэ Деляттр показала учителям несколько интернет-ресурсов, где можно найти современную французскую эстраду, в том числе, и детские шлягеры. Потом на примере одной такой песни Одрэ Деляттр продемонстрировала, как с помощью шуточной и, казалось бы, несложной песенки можно решать вполне серьезные учебные задачи: развивать умения аудирования, расширять лексический словарь учащихся. Причем при работе с современными песнями словарный запас пополняется и разговорными молодежными выражениями.

22 марта 2011 Открытие. День классного руководителя23 марта 2011 День школьного психолога и коррекционной...24 марта 2011 День здоровья детей, коррекционной педагогики,...24 марта 2011 День учителя технологии25 марта 2011 День учителя начальной школы (день 1-й)26 марта 2011 День учителя начальной школы (день 2-й)27 марта 2011 День дошкольного образования29 марта 2011 День учителя географии30 марта 2011 День учителя химии31 марта 2011 День учителя биологии01 апреля 2011 День учителя информатики02 апреля 2011 День учителя физики03 апреля 2011 День учителя математики05 апреля 2011 День учителя истории и обществознания06 апреля 2011 День учителей МХК, музыки и ИЗО07 апреля 2011 День школьного и детского библиотекаря08 апреля 2011 День учителя литературы09 апреля 2011 День учителя русского языка10 апреля 2011 День учителя английского языка12 апреля 2011 День учителя французского языка13 апреля 2011 День учителя немецкого языка14 апреля 2011 День учителя физической культуры15 апреля 2011 День школьной администрации. Закрытие12 апреля 2011  года, вторникГОУ Лицей 1535, г. МоскваДень учителя французского языка РепортажВ этот пасмурный день московский лицей, где проходит Марафон, погрузился в легкую, праздничную атмосферу Франции. Выступления лекторов блистали французским остроумием, а изящные, как парижанки, учительницы, пробираясь на свободные места, с улыбкой говорили друг другу: «Excusez moi » К слову, мест не было даже в большом актовом зале.

Ограниченный режим работыВ Вашем браузере отключен JavaScript. К сожалению, в данном случае отправить сообщение невозможно. Включите JavaScript и повторите попытку.

Адрес Лицея 1535:Москва, ул.Усачева, д.50 (ст.м.«Спортивная») 25 марта 19 апреляпнвтсрчтптсбвс2526272829303112345678910111213141516171819Телефоны для справок:(499) 249-31-38,(499) 249-98-70, секретарь Алла Юльевна Волынская.

Московский педагогический марафон учебныхPпредметов

Московский педагогический марафон

Комментариев нет:

Отправить комментарий